PhotoExpression

April 8, 2009

photoexpression

photoexpression

1. Plongez-vous dans l’océan de mes paroles afin d’en pénétrer les secrets et de découvrir toutes les perles de sagesse que recèlent ses profondeurs. Gardez-vous de vaciller dans votre détermination à embrasser la vérité de cette cause une cause par laquelle ont été révélées toutes les potentialités de la puissance de Dieu et a été établie sa divine souveraineté. Le visage rayonnant de joie, hâtez-vous vers Lui. Ceci est l’immuable foi de Dieu, éternelle dans le passé, éternelle dans l’avenir. Que celui qui la cherche l’atteigne; quant à celui qui se refuse à la rechercher, Dieu, en vérité, se suffit à Lui-même et n’a nul besoin de ses créatures.
(“Synopsis et codification des lois et ordonnances du Kitáb-i-Aqdas” – M.E.B. édition 1981 – n°21)

2. Récite matin et soir les paroles de Dieu. Celui qui ne les récite pas a manqué de fidélité à son alliance et à son pacte. Et celui qui s’en détourne aujourd’hui s’est, en vérité, détourné de Dieu depuis des temps immémoriaux. Crains Dieu, ô assemblée de mes serviteurs.
Prends garde que de trop nombreuses lectures et actes de piété accomplis pendant le jour et la nuit ne te rendent orgueilleux. Si quelqu’un ne récitait qu’un seul verset des saintes Écritures avec joie et sincérité, cela vaudrait mieux pour lui que de lire péniblement tous les Écrits de Dieu, le Secours dans le péril, celui qui subsiste par Lui-même. Récite les versets de Dieu de façon à n’en ressentir ni fatigue, ni lassitude. N’impose pas à ton âme un fardeau qui pourrait devenir une cause d’épuisement ou de langueur mais, au contraire, allège-la pour que, sur les ailes des versets révélés, elle puisse s’envoler vers l’aube de ses signes. Ceci contribuera à te rapprocher de Dieu, si tu es de ceux qui comprennent.
(“Kitáb-i-Aqdas “)

766. Say: Beware, O people of Baha, lest ye walk in the ways of them whose words differ from their deeds. Strive that ye may be enabled to manifest to the peoples of the earth the signs of God, and to mirror forth His commandments. Let your acts be a guide unto all mankind, for the professions of most men, be they high or low, differ from their conduct. It is through your deeds that ye can distinguish yourselves from others. Through them the brightness of your light can be shed upon the whole earth. Happy is the man that heedeth My counsel, and keepeth the precepts prescribed by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.

(“Gleanings from the Writings of Bahá’u'lláh”, rev. ed. (Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1984), sec. 139, p. 305)

767. Let each morn be better than its eve and each morrow richer than its yesterday. Man’s merit lieth in service and virtue and not in the pageantry of wealth and riches…. Guard against idleness and sloth, and cling unto that which profiteth mankind, whether young or old, whether high or low….

(“Tablets of Bahá’u'lláh Revealed after the Kitáb-i-Aqdas”, (Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1988), p. 138)

Andohan’i Mandroseza

April 8, 2009

Lac Side

Lac Side

Lac Mandroseza

April 8, 2009

Lac Mandroseza

Lac Mandroseza

Oracion y Meditacion

April 8, 2009

¡Glorificado eres Tú, oh Señor mi Dios! Todo hombre de discernimiento confiesa tu soberanía y tu dominio, y todo ojo perspicaz advierte la grandeza de tu majestad y la fuerza compelente de tu poder. Los vientos de las pruebas son impotentes para impedir a quienes gozan de tu cercanía, que vuelvan sus rostros hacia el horizonte de tu gloria, y las tempestades de las tribulaciones no podrán alejar ni dificultar que se acerquen a tu corte quienes acatan completamente tu voluntad.
Pienso que la lámpara de tu amor arde en sus corazones, y la luz de tu ternura está encendida en sus pechos. Las adversidades son incapaces de alejarlos de tu Causa, y las vicisitudes de la suerte jamás podrán desviarlos de tu agrado.
Te imploro, oh mi Dios, por ellos y por los suspiros que exhalan los corazones en su separación de Ti, que los protejas del mal de tus adversarios y que alimentes sus almas con lo que Tú has ordenado para tus amados, a quienes no sobrevendrá temor ni dolor alguno.

(Baha’u'llah, Oraciones y Meditaciones)

So beautiful…

April 8, 2009

Coeur éclos

Coeur éclos

Coeur caché

Coeur caché

As Palavras Ocultas

April 8, 2009

BAHÁ’U'LLÁH (1817-1892)

Fundador da Fé Bahá’í

Bahá’u'lláh nasceu na Pérsia (Irã) em 1817. Filho de um Ministro do Estado, de família nobre, ainda jovem rejeitou uma vida de riquezas e honrarias mundanas para seguir os ensinamentos de um jovem Profeta, de nome o Báb, conterrâneo Seu, seguindo-se uma vida de prisões e exílios, por quarenta anos, a partir de 1852.

Mais tarde, em 1963, ele próprio revelou ser o Mensageiro Divino anunciado pelo Báb, para cumprir uma missão de renovação da fé na espécie humana e para abrir caminho para uma Nova Era na história da Humanidade, de unidade e fraternidade, de paz e progresso, a era da maturidade humana e da plena revelação de todo o seu potencial divino.

Bahá’u'lláh faleceu em 1892, em ‘Akká, na Palestina (Israel) havendo hoje milhões de Seus seguidores em todas as partes do mundo. Segundo a Enciclopédia Britânica, a Fé Bahá’í é a segunda religião mais espalhada no mundo.

As Palavras Ocultas – Parte Árabe

Ele é a Glória das Glórias

Eis o que desceu do reino da glória, proferido pela língua de poder e grandeza e revelado aos Profetas de antanho. Nós lhe tiramos a quinta-essência e a revestimos com a roupagem da brevidade, em sinal de graça aos justos, a fim de que se mantenham fiéis ao Convênio de Deus, cumpram em suas vidas aquilo de que Ele os incumbiu e, no reino do espírito, obtenham a jóia da virtude divina.

1. Ó Filho do Espírito!

Meu primeiro conselho é este: Possui um coração puro, bondoso e radiante, para que seja tua uma soberania antiga, imperecível e eterna.

2. Ó Filho do Espírito!

A mais amada de todas as coisas, a Meu ver, é a Justiça; não te desvies dela, se é que Me desejas, nem a descures, para que Eu em ti possa confiar. Nela te apoiando, verás com teus próprios olhos e não com os alheios; saberás pela tua própria compreensão e não pela compreensão de teu semelhante. Pondera isto em teu coração: como te incumbe ser. Em verdade, a justiça é Minha dádiva a ti e o sinal de Minha misericórdia. Guarda-a, pois, ante os teus olhos.

NathyK

April 8, 2009

Nathy

Nathy

Still Me

Still Me